Asma NOTE

Years of rambling from a midlife otaku.

  • 1963年的小金剛

    1963年的元旦,會動的「原子小金剛」被送到了每一個有電視的家庭。它不只是抓住了當時每個孩子的心,這部最高收視率甚至超過40%,引爆社會現象的作品也永遠改變了日本動畫產業的未來。

    READ MORE

  • 臭豆腐

    人一旦活到某個程度的年紀,無論再怎麼不情願,都得被迫接受各式各樣有形無形的消逝。與人生中數不清的挫折與失敗相比,「一間愛吃的臭豆腐攤收掉了」…這種程度的遺憾真的是渺小到微不足道。

    READ MORE

  • 特車二課與我

    「這個演出厲害,雖然沒預算製作太多動作場景,但這一段的戲劇效果不但到位,而且光靠對話就把角色的性格也帶出來了。」還是高中生的我因為黃老大的這句話,首次意識到名曰「演出」的魔法,能為作品帶來什麼樣的影響。

    READ MORE

  • 喝咖啡

    年幼的我是連咖啡牛奶都不碰的。就跟絕大多數的小朋友一樣,完全不懂大人為什麼要喝這種黑黑苦苦的液體。不過長到稍微大一點了,也會開始對咖啡感到好奇、甚至是嚮往,隱隱覺得「喝咖啡」這件事本身就算是某種長大了的象徵。

    READ MORE

  • 我不是歌迷

    自己應該算是蠻早就認識森口博子了。應該是高中時跟神奇那幫前輩們混在一起時被介紹的吧。當年每到了年底,神奇地帶編輯部與先鋒動畫編輯部總會固定合辦錢櫃KTV跨年演唱會。既然與大批資深阿宅擠在同一間包廂,那幾個鐘頭當然就是被滿滿的日文歌洗禮。

    READ MORE

  • 學日文-黎明篇

    日前返台時,從娘家挖出了一大箱學生時代留下來的老古董。在這批出土文物中,竟然有一本從小學時代便封印到現在的硬殼筆記。這本筆記頭幾頁所記載的內容。或許可算是我學日文的起點。

    READ MORE

  • 巢鴨湯

    這間從1949年開到現在的「錢湯」,其外觀並不起眼。與東京許多頂著大煙囪、還在燒柴的同輩老錢湯相比,開在小公寓一樓的巢鴨湯就是比人家少了一份古風舊情,因此也總是提不起勁去這兒泡澡。

    READ MORE

  • BOOK OFF

    BOOK OFF 對一個在海外(台灣)長大的阿宅而言,是個近乎救贖的寶庫。日本滿地能以「定價」購入的書店對我來說已經是無比的恩賜了,不說BOOK OFF 那定價的5~3折的基本價已足以令人失去理智,「100圓」區更是能讓人陷入失心瘋,紅起眼來狂殺猛掃。

    READ MORE

  • 正名

    1973年,香港的兒童半月刊「兒童樂園」將「ドラえもん」成功帶進了華人市場,叮噹、大雄、靜宜、肥仔、牙擦仔…這些譯名也就是我對這部作品的啟蒙。而之後青文出版社所出的「機器貓小叮噹」,大雄從姓「程」變成姓「葉」,靜宜變成了「宜靜」,肥仔與牙擦仔則成了「技安」與「阿福」。雖然不習慣,但畢竟當年這個版本才是主流,年幼的我其實費了不少心力去適應這個變化。

    READ MORE

  • 賞花

    剛開始當東京都民的那段時期,還會每年空下時間、很有儀式感地安排櫻花聖地的賞花行程。不過在一個地方待久了,就會發現天橋下、馬路邊、巷弄間或是社區小公園、許多門檻極低、但依然美到上天的賞櫻景點。

    READ MORE